【教师专栏】说文解字——迁
请,本义谒见、拜见,拜见当然有所请求,或询问、问候或告知事
迁,由本义“ 向上移动”,引申为泛指“迁移”“变更、变易”;又引申为官职上的变动,向上移动引申为“晋升”,泛指“调动官职”或指“贬谪、放逐”,又进一步引申为“离散、避开”。
(《古代汉语词典》)
【安土重迁】迁,迁移。
【岁月迁流】迁,迁移。
【事过境迁】迁,变更、变易。
【见异思迁】迁,变更、变易。
1. 迁客骚人,多会于此。(《岳阳楼记》)
2. 感斯人言,是夕始觉有迁谪意。(《琵琶行并序》)
3. 齐人未尝赂秦,终继五国迁灭。(《六国论》)
4. 盘庚之迁,胥怨者民也(《答司马谏议书》)。
5. 不韦迁蜀,世传《吕览》。(《报任安书》)
6. 氓隶之人,而迁徙之徒也。(《过秦论》)
白居易初入仕时,帝见之,以为奇才,授秘书省校书郎,后迁(1 )为翰林学士。白居易不畏权贵近臣,直言上书论事,常论及前朝迁(2)灭之事。后因触怒皇帝,帝左迁(3)其为江州司马。
《史记 ·屈原列传》(2)
长子顷襄(楚怀王之长子,名熊横)王立,以其弟子兰为令尹(楚国的最高行政长官)。楚人既(尽)咎(责怪,抱怨)子兰以劝怀王入秦而不反(通返)也。
令尹子兰闻之,大怒。卒(终于)使上官大夫短(说人坏话)屈原于(在)顷襄王。顷襄王怒而迁(贬谪,流放)之。
屈原至于江滨,被(披散、散开,音pī) 发行吟泽畔,颜色(脸色)憔悴,形容(形体)枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫 (楚国掌管王族昭、屈、景三姓事务的官)欤?何故而至此?”屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以 (因此)见(被)放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞 (固执,拘牵)于(被)物,而能与世推移(顺随世俗而变化)。举世皆浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺(吃,食。音bū)其糟(酒渣)而啜(喝。音chuò)其醨(薄酒。音lí)?何故怀瑾握瑜(瑾、瑜:都是美玉,比喻人具有纯洁高尚的品德),而自令见放为(句末语气词)?”屈原曰:“吾闻之,新沐 (洗头)者必弹冠,新浴(洗澡)者必振(抖动)衣。人又谁能以身之察察(洁白的样子),受物之汶汶(浑浊的样子。音mén)者乎?宁赴常流而葬乎(相当于“于”) 江鱼腹中耳。又安能以皓皓(洁白、光明的样子)之白,而蒙世之温蠖(尘滓重积的样子。音huò)乎?”乃作《怀沙》之赋。
于是怀石,遂自投汨(mì) 罗以(而)死。
屈原既死之后,楚有宋玉(相传为楚顷襄王时人,屈原的弟子)、唐勒、景差(当时的词赋家)之徒者(这类人,这些人),皆好辞而以赋见(被)称。然皆祖(取法,仿效)屈原之从容辞令(指文章委婉含蓄),终莫(不)敢直谏。其后楚日以削,数十年竟(最终)为秦所灭。
自屈原沉汨罗后百有余年,汉有贾生(即贾谊,西汉政论家、文学家),为长沙王(指吴差,汉朝开国功臣吴芮的玄孙)太傅(官名,担任辅佐、教导君王的职务)。过湘水,投书(文章,指贾谊所写的《吊屈原赋》)以吊(悼念)屈原。
太史公曰:“余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》 (以上均为屈原的作品),悲其志。适(到)长沙,过(探访)屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼(他)其(那样的)材(才能)游诸侯,何国不容(容纳,接纳),而自令若是(此)!读《鵩(fú)鸟赋》(贾谊所作),同(意动用法,把……看作一样) 死生,轻(意动用法,以……为轻,指不看重) 去(指贬官放逐)就(指在朝任职),又爽然(茫然)自失(失落)矣。” (选自《古文观止》)
本期答案
1. 贬谪
2. 贬谪
3. 迁移,灭亡
4. 迁都
5. 放逐
6. 放逐,流放
7. 变更,变易
1. 晋升
2. 改变
3. 贬谪
- END -
审核:王士环返回搜狐,查看更多